Ma première fois de regarder l'océan indien.
第次看到印度洋。
M. Raj Mohabeer (Commission de l'Océan indien) a noté que pour bénéficier au maximum du processus du Sommet mondial pour le développement durable, les PEID devaient formuler des propositions très concrètes.
Raj Mohabeer先生(印度洋委员会)指出,为使有关工作获得成功,小岛屿发展中国家需要提出极其具体的建议,以期从可持续发展问题世界首脑会议得到尽可能大的惠益。
Aussi, et d'un point de vue plus général, nous espérons que dans un avenir proche, notre groupement de coopération sous-régional qu'est la Commission de l'Océan indien obtiendra le statut d'observateur à l'Organisation des Nations Unies.
在此关切基础上并从更为整体的角度来看,我们希望在不久的将来我们次区域合作集团,即印度洋委员会,将在联合国获得观察员地位。
Plusieurs autres pays voisins, à savoir le Zimbabwe, la Namibie, le Botswana et le Mozambique, ont construit ensemble une route d'importance majeure pour transporter les marchandises vers des points situés entre l'Océan atlantique et l'Océan indien.
包括津巴布韦、纳米比亚、伯兹瓦纳和莫桑比克在内的几邻国也共同建了条主要的公路,向大西洋与印度洋之间的各地运输货物。
Au-delà des pertes terribles en vies humaines, le raz-de-marée dans l'océan Indien a eu des répercussions très lourdes sur l'économie des pays touchés en Asie du Sud et a causé des dommages se chiffrant à des milliards de dollars des États-Unis.
除了丧失生命的可怕事实外,印度洋海啸还对南亚受影响国家的国民经济造成严重影响,导致几十亿美元的损失。
Dans cette intention, la Thaïlande, lors de la réunion spéciale des dirigeants de l'ASEAN qui s'est tenue à Djakarta le 6 janvier, a proposé d'élargir le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes et d'en faire l'organe pivot des mécanismes d'alerte rapide régionaux dans l'Océan indien et l'Asie du Sud-Est.
考虑到这点,泰国在1月6日雅加达东盟领导人特别会议上提出扩大东盟亚洲防灾中心,并以该中心为今后印度洋和东南亚区域预警安排核心。
Le Japon a récemment étendu le terme de la loi sur les mesures spéciales contre le terrorisme pour permettre aux navires des forces d'autodéfense japonaises, déployés dans l'Océan indien, de continuer de s'engager dans des activités de réapprovisionnement, en appui à la coalition menant l'opération « Liberté immuable » de lutte contre le terrorisme en Afghanistan.
最近,为了使部署在印度洋的日本自卫队船只能够继续参与补给活,支持“持久自”联盟在阿富汗打击恐怖主义,日本延长了《反恐怖主义特别措施法》的期限。
Tous les membres du groupe et intervenants ont exprimé leur profonde sympathie aux populations et aux gouvernements touchés par les récents tremblement de terre et tsunami qui se sont produits dans l'Océan indien et qui ont fait plus de 160 000 morts et détruit les moyens d'existence et les logements de populations entières dans 13 pays situés sur deux continents.
所有小组成员和发言者均对最近在印度洋遭受地震和海啸的国家政府及人民表示最深切的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le golfe d’Aden est de toute façon de moins en moins concerné par ce type d’attaques, car l’Océan indien est désormais sous la surveillance d’une force navale internationale, des patrouilles qui ont considérablement découragé les preneurs d’otages.
无论如何,亚丁湾受到这种袭击的影响越来越小,因为印度洋现在处于国际海军部队的监视之下,巡逻大大阻止了劫持人质者。
Un sous-marin de la Marine royale britannique HMS Tireless s'est rendu dans le sud de l'Océan indien afin d'assister aux recherches du vol MH370 de Malaysia Airlines, disparu le 8 mars, a annoncé le ministère de la Défense britannique mardi.
英国国防部周二表示,一艘英国皇家海军潜艇HMS Tireless已前往南印度洋,协助寻找马来西亚航空公司MH370航班,该航班于38日失踪。